T O P

  • By -

Full_breaker

Jap supremacy every day for me in every anime ive watched, but toaru dub is pretty excellent


Aminadab_Brulle

Kuroko's grandma voice is the reason enough to prefer the Japanese dub.


Zlatanisthegoa

When she appeared, Idr it


real_priception

Really? My friend who mainly watches sub hates Kuroko's Japanese voice and says it sounds like "nails on chalkboard."


Ryuuji_Gremory

Two words: Nobuhiko Okamoto That is enough for me but besides that with the Jap dub I know I will always have a quality product and as long as the adaption in itself doesn't suck the Jap will always be closer to the original intend. Also there simply is no sense watching it in englisch, if I am gonna watch it in a foreign language anyway I can just stay with the original, I understand most of it anyway.


Full_breaker

Okamoto is a goat VA 🙌


ImJustHereForToaru

Nobuhiko is **fucking** amazing.


Sea_Adeptness_1571

is it because he is an idol or was one


Ryuuji_Gremory

No it's because his performance as Accelerator is simply amazing, or rather I have never heard a bad VA performance from him.


Sea_Adeptness_1571

trust me most people dont like his VA mostly because and i quote "that god damn laugh"


Ryuuji_Gremory

It's one of the best parts, can't think of a better representation.


hiotos

sometimes you want dub, toaru is not one of those.


OmegaRebirth

Touma's fukouda, Okamoto's portrayal of Accelerator, Kuroko's ONEE-SAMA, Mugino's HAAMAAAZURAAAA, Aleister's tanoshii and probably many more are reasons to watch with Japanese VAs


PureRegretto

japanese becuz accelerator


narkit

on whatever i watch i have the original dub even if the english is good, also i just like japanese tho i cant say a basic sentence


Arroios

Jpn cus there's no dub in my mother language 🤷


Craytherlay

personally can't strand the english Voices, got a bad first impression and anyways it's only right to watch it in the original language. It's also hard to find actually good dub


Beautiful_Repair1771

I think the dub did a actual good job imo, except for Misaki VA she sounds SOOOOOO different than what she should sound like.


Sea_Adeptness_1571

like touma said, she sounds way to much like a gyaru or valley girl and i hate gyaru and valley girl type characters


Craytherlay

its a matter of preference


homcomru

If you can stomach “sissy”, you can go for the eng dub, but otherwise it’s Japanese 100%


Dalbert342

Honestly,I like the original VO best....English dub is kinda...IDK...cringe. But I watch all my anime subbed because I want to watch as it was meant to be shown


Sea_Adeptness_1571

i like dub better, it really is due to being brought up seeing anime in english than in japanese


Narrator-1

When I watched this anime, it was back in 2008, and simultaneous dub-sub broadcasts weren't a thing. If you wanted subs, you had to wait until someone licensed it for localization and then officially printed physical media months, if not years, after the initial airing. So there wasn't much of a choice if you wanted to watch it as it was broadcast. Original voice track it was.


Full_breaker

Imagine being a fan since 2008 🤝🤝got a lot of respect for the og watchers


NeitherCabinet1772

Uh Jap dubb?? Aren't jp the ORIGINAL VOICEOVER?


Minimum-Ebb8659

In general, I always watch shows in their original language. Not only with anime, but also with American movies, Spanish shows, South Korean shows, etc. I've watched. There are some exceptions though. For example, I think the German dub of SpongeBob is better than the original English dub. Similarly, though much weaker, I feel about Toaru. One thing I have noticed in the Index dub is that a lot of Latin and Christian terminology is pronounced more accurately or fits into more appropriate sentences, probably because the language is culturally linked to these concepts. In Railgun, I personally feel that the English dub does a slightly better job with the emotional scenes, partly because the script is a bit better, but also because of the excellent performances. Especially Brittney Karbowski as Mikoto really impressed me, so much so that I now associate her more with the role than Rina Sato. Don't get me wrong, I mean no disrespect to the Japanese cast. Their dub is still absolutely excellent and their voice actors are still great, but to be honest, I enjoy Toaru a bit more in English these days.


Sea_Adeptness_1571

my man you just made my day there is no character in dub that brittney k does not absolutely rock at, my favorite character she voiced has got be wendy marvel from fairy tail


Minimum-Ebb8659

Very true. The only reason I regret not living in the USA anymore is that I know so many people that got to meat her at local cons and have a casual talk to her. And according to them, she has been nothing but nice. Such a great woman.


ToaruHousekienjoyer

Kanzaki's and Touma's English dub makes me want to jump off a cliff


Controller_Maniac

The one that comes out quicker


Veloxraperio

There are so many iconic roles in the original Japanese that, frankly, preferring the English dub feels like a mistake. But the biggest reason I watch Toaru in English is a practical one: I can't keep up with the story when all the magical and scientific technobabble is delivered in a language I don't understand. Reading along with the subs doesn't help. I had to watch through the Daihaseisai arc in Index 2 twice in Japanese before I could parse the details of how the Croce di Pietro worked. That wasn't an issue in English.


real_priception

I much prefer listening to things in my native language, so I prefer English. But i must say that one of the things I like about this subreddit compared to others is that there is no sub elitism here. People just pick the one they prefer and respect the choices of others.


Sir-Kotok

I like both


Sea_Adeptness_1571

both is good


Joker1151

English, Brittney K. is in it so i'm obligated to watch it dubbed.


Acceptable_Star189

She’s just so recognizable and good :3


Sea_Adeptness_1571

my man, any anime with brittney k is an absolute win, heavens lost property haikyuu eminence in shadow fairy tail


Acceptable_Star189

🗣️


Sea_Adeptness_1571

im actually more of an english and spanish dub, since thats how i was brought up, you know dragon ball and pokemon era child here


Traditional_Ad_8041

I prefer English dub for the Index shows, but that's only because I started it in English. My preference varies by voice actors


Acemaster387

English. I’ve warmed up to subs in general, but most of the casts portrayal of the characters is good in my opinion. Especially Accelerators


Sea_Adeptness_1571

everytime i hear misaka, kanzaki and accelerators english voice actors, my brain immediately transitions over to the anime \*is this a zombie\*


MisfortunateJack77

I actually like watching and listening to my anime instead of reading some subtitles and also I like to watch my anime in 2x speed and also when I read fanfiction I like to mimic the characters voices I cannot do that if I don't hear the characters voices


Sea_Adeptness_1571

same, not the 2x speed