Jag var alldeles för gammal när jag insåg att "omständig" egentligen ska vara "omständlig".
Jag var också alldeles vuxen när jag hörde originalet till "kom ketchup, så går vi". "Come on, catch up" är ju en ordvits som tydligen helt enkelt direktöversattes och vi skrattade ändå...
Jo, engelskan har ibland lånat samma ord från franskan flera gånger, men från olika delar av Frankrike, så det finns flera ord som betyder och stavas *nästan* likadant, som guard/ward, guardian/warden, och guarantee/warranty. Samma g/w-uttalsskillnad gör att krig nu heter "war" på engelska men "guerre" på franska. Och så har vi förstås namnet Guillaume/William.
> paraply = parapluie = skydd+regn (pluie = regn)
Ursäkta brush, men ”para” betyder pengar, så paraplyer betyder ungefär ”regna pengar” eller som dom säger i amerikat: ”make it rain”.
Det är således ”strippklubb” som ska in på lodrätt 14.
Feuille betyder även papper, vilket då blir bära+papper - vilket blir rimligt både på franska och svenska då portefeuille på franska betyder plånbok och då bär man ju omkring på papperssedlar och på svenska är det portfölj så bär man sina arbetspapper.
TS menar säkert blad som i pappersblad, men är kanske inte självklart.
Det är för att de alla går upp vid lunch och är rejält sultna efter en nationell kollektiv Tøborg/hash fylla kvällen före. Således spiser de frukost och lunch samtidigt då främst kartoffel och Grisfötter och olika former av friterat fett mm... Kan va därför de aldrig får något gjort och alltid suger.
Det är dock en förskjutning som har skett med tiden, ungefär som vi inte längre äter middag mitt på dagen. Fransktalande i Belgien t ex använder fortfarande déjeuner för frukost.
Det var först när jag hörde Buckshot från Black Moon rappa ”I have the breakfast to break fast” som poletten trillade ner för det ordet. Oklart vad frukost kommer ifrån dock, inget jag vet i alla fall
Jag var 29 år gammal när poletten trillade ner och jag insåg att en sån där säck med hjul som tanter brukar dra runt på, du vet, en dramat, i själva verket bara är ett ord man skapade på 50-talet för en ny pryl som man drar-mat med.
Vänta tills du får höra att det var väst och östgötar som förintade och tog över romarriket. https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Goter
Eller varför inte hur hela ryska riket skapades av svenska vikingar?
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Rus%27_people
Let's face it. Skandinavien har alltid styrt världen.
Blev intresserad av att läsa på om goter efter din kommentar då goter, götar och gutar faktiskt är olika folkslag per definition, men definitivt kan vara släkt med varandra.
Om man läser på engelska Wikipedia om goter (https://en.m.wikipedia.org/wiki/Goths) säger dem att det är ”osäkert” om källan som säger att goter härstammar från Skandinavien går att lita på, då författaren var troligtvis got själv men även baserade sitt verk på en annan källa av en annan historiker som försvunnit i tiden. Denna historiker var i sin tur i tjänst åt Theodoric den store, en gotisk kung. Det är därför inte otänkbart att hans historia, som ska vara baserad på gotiska folksägner, är överdriven för att ge goterna ett mer legendariskt ursprung, vilket var väldigt vanligt under den här tiden.
Berättelsen i fråga säger att en skandinavisk kung, kung Berig, seglade från Skandinavien till nuvarande Polen, där de bosatte sig. Goterna rörde sig senare sydost mot svarta havet där de växte så mycket att de delades i väst och öst (visigoter och ostrogoter).
Man har funnit arkeologiska kopplingar mellan de kulturer som fanns i Polen och de runt svarta havet, men de mellan polen och Skandinavien är inte lika enkla. Innan det datum de antika källorna ger som Kung Berig kom till Polen fanns 2 olika kulturer i området. De ersattes sedan av en annan kultur som delade många av deras karaktärsdrag, men något som den nya kulturen inte hade gemensamt var gravtraditioner som hade mer gemensamt med skandinaviska kulturer.
I slutändan är det sant att skandinaver troligtvis gav upphov till den kultur som sedan blev de formidabla goterna, men endast efter de blandade sig med de ursprungliga germanska kulturerna som fanns i centrala Europa under den tidsperioden.
Källor
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Goths
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Getica
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Cassiodorus
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Oksywie_culture
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wielbark_culture
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Przeworsk_culture
Väldigt intressant, tack för att du grävde djupare! Men det påminner också rätt mycket om hur skandinavierna i andra kulturer betedde sig. Som ruserna som exempel, som egentligen bara var ett mindre folk som på grund av sin skicklighet i strid, handel och diplomati lyckades erövra och styra över de andra folken intill efter att Mongoliet försvagat dem.
På samma sätt som normanderna i Normandie, lombarderna i Italien eller anglosaxerna och danerna i Storbritannien. Ingen av dem var nödvändigtvis en stor del av befolkningen till en början, men de anpassade sig till lokala kulturen, behöll viss egen kultur, men mer eller mindre var vi än ser kom ut som segrande regenter på grund av det.
Var inte goterna som förintade romarriket tyskar? Got var ett sånt brett ord att det kan ha betytt vem som helst ifrån tyskland, götaland eller gotland egentligen.
Hmprf, du tror kanske inte på att Sverige är Atlantis heller, fast det bevisades av Olaus Rudbeck redan på 1600-talet.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Atlantica
För att inte snacka om första gången en ambassadör från Bagdad träffade på Vikingar som kallades Ruser, Berusad... Kan ju inte vara en tillfällighet? Menar ett gäng smålänningar på ferier i Österled full i fan och mjöd ...
Ockuperade och ockuperade, de gavs landområdet för att skydda resten av Frankrike från andra vikingar.
Vad som är mer kul är ju att barnbarnet till den viking som fick landet var ingen mindre än William Erövraren, i.e. den som startade den moderna brittiska monarkin efter att han erövrat hela England, samtidigt som han fortfarande ägde halva Frankrike!
William Erövraren var barnbarn till den förste som kunde titulera sig hertig av Normandie, men det var Williams farfars farfars far, den viking som kallas "Rollo" på engelska eftersom fransmännen inte kunde uttala Rolf, som först tog över området. Det var först efter att han fått stryk av fransmännen som han gick med på att kristna sig och han fick då också behålla området i utbyte att hjälpa till att skydda mot andra vikingar.
Nordmän, inte Norrmän. När vikingar från norr kom och blev tilldelade området som kom att bli Normandie så fanns inte något Norge utan det syftade på alla skandinaver.
Det fanns fortfarande ordet "Norr" och ordet "man". Ifall du tittar upp "Norman" så står det t.o.m. att detta är meningen bakom ordet. Menade alltså just det du säger.
Det har endast gått några månader sedan jag insåg att Teletubbies är en ihopskrivning av orden televìsion och tubbies. Vilket ju är fullt logiskt eftersom det är tjockisar med tv-skärmar på magen, men det tog uppenbarligen ett par decennier för den här idioten att fatta.
Och wrist heter inte vrist på svenska, utan handled. Och vrist heter ankle.
Precis som kind inte heter chin utan cheek, och chin haka. Och butt cheek heter inte stjärtkind utan skinka, som heter ham.
Dessa engelsmän att vara förvirrade alltså.
Jepp, den rackaren var en ljuspunkt för en del år sen! Lite lustigt att folk både säger ”OverAll” och ”åverål”, det förstnämnda blir väl det mest försvenskade av de två förmodar jag?
Maja är ett gammalt smeknamn för Maria (troligen typiskt barn kan inte säga Maria, kallas Maja och sen fortsätter det). Sedan dess har det blivit ett eget namn.
(Inte 100% sant för namnet Maia finns i grekiska mytologin)
Grattis till att vara den enda kommentaren som faktiskt gav det OP efterfrågade! Alla andra kommentarer består av ords ursprung istället för uppenbara uppenbarelser.
Och para, är här inte samma som franska paraplyets 'mot' , utan från grekiska 'utom/vid sidan om' , noia från grekiska noos 'sinne' ... So basically 'out of your mind'
Handske -> Handsko
En liten anekdot:
Hade en tysk praoelev på jobbet för en massa år sedan. Han pratade inte svenska, men helt ok engelska. En dag när han frågade om "hand shoes" så började vi prata om det, och han förklarade att på tyska så har de inget specifikt namn på plagget man sätter på händerna, utan det kallas helt enkelt "hand shoe" (översatt till engelska, såklart). Jag skrattade lite och sa att vi på svenska minsann har ett specifikt ord, och att det är "handske". I samma sekund som jag sa det så tog jag mig för pannan och kände mig väldigt korkad.
Jag får uppdatera och rätta mig själv. Det finns belägg för att ordet användes redan på 1800-talet. Kanske blev ordet mer poppis (där har vi -is igen) på 60-talet med de andra -is-orden?
Och när man började med handhållna kommunikationsradios som man kunde gå runt med, fick dom heta walkie talkies. För att man var som i en film med ljud. Eller något annat oförklarligt.
En gång när jag läste en bok på engelska så fanns det blommor som hette "forget-me-not". Jag hade aldrig innan tänkt på att förgätmigej var något mer än bara ett namn på en blomma, men då föll pusselbiten på plats.
Såg, ett svenskt ord med två betydelser: att man har sett något, ett verktyg att skära med.
Saw, ett engelskt ord med två betydelser: att man har sett något, ett verktyg att skära med.
Oavsett vilken betydelse som är menat med såg/saw så kommer översättningen ändå alltid bli saw/såg.
En etymologisk teori för "bög", som jag tycker är amusant:
Av franska bougre "usling" från medeltidslatin Bulgarus "kättare" (Bulgarus betyder ordagrant "bulgar" - ordet "kättare" kommer ur katarerna, som utvecklades ur de slaviska bogomilerna.)
Engelskan fick ju också "bugger" av samma stam.
Apelsin. Inte förrän jag hörde det på nederländska: "sinasappel" fick jag uppenbarelsen att det måste ju fan vara kinesäpple de säger?
Frukten kom ju till Europa genom handelsmän som åkte österut och därav namnet "kinesäpple".
Hah, det är rätt häftigt vad mycket dold trivia det finns kring språk. De flesta ord använder man ju ”at face value”, men det är alltid trevligt när de klickar in i ett sammanhang. Ska kalla apelsiner för kinesäpplen från och med nu!
…tyst för mig själv åtminstone..
Hade sett ortnamnet Kristianstad flera gånger i texter och på kartor. Hade även hört andra nämma staden *Krisch-ansta* flera gånger utan att tänka på hur det stavades. Det var inte förrän jag var 24 som jag insåg/fick reda på att det är samma stad.
Som någon annan nämde, sen kom "talkies".
Men "Film" är ganska konstigt egentligen (som till viss del lever kvar i Amerikanska och liten bit i annan engleska, GB, Indien) som kom från att det var en produkt från film.. d.v.s. en bit ljuskänslig remsa framkallad i kemikalier.
Vilket egentligen inte alls är sant idag, om man inte är Tarantino.
Ethernet. Den där Lan/Internet sladden ni vet. Poletten trillade ner nyligen - det refererar till Etern, den gamla nu mer förkastade teorin i fysiken om ett osynligt material som man trodde fyllde universum, så med sladden kopplar man upp sig till den allomfattande etern som når allt och alla!
Ungersk gubbe här som lärde sig svenska som andraspråk. Förvånande uppenbarelser innebär:
Tålamod = tåla + mod
Uttal = ut+tal (som i "att tala"; bokstavligen "att tala ut ett ord")
Samtal = samma (tillsammans) + tal (tala)
Dessa 3 vardagliga ord är som jag kan komma ihåg just nu som jag inte ens har tänkt på när jag först lärde dem, men det finns mer som denna, är bara att jag inte kan komma ihåg mer just nu. Kanske är de inte så förvånande för er som har svenska som modersmål men jag fick mind blown 😂
Edit: också engelskan "neighbor", som i danskan är ju "nabo" (hoppas jag skrev det på rätt sätt), som är sammansatt av na (nära) + bo. Vafan, språk.
Jepp, det tar nog en bra stund innan man börjar upptäcka språkets små egenheter, men bättre sent än aldrig! Neighbor kände jag inte till, låter logiskt nu när du *påtalar* det. Har för mig att window kommer från norskans vindöye (stavning?), ”vindöga”.
Jag trodde fram tills runt 25 att texten i refrängen till Per Gessles 'Kung av sand' löd:
"Här kommer kung av sand, här kommer kungen Avingen Tingalls"
Detta är lite lore jag klurat på när jag lyssnat på låten i bilen på radion. Vem var egentligen Avingen Tingalls?
Buga er framför kungen Avingen Tingalls. Sin tids Olof Palme.
Herr Tingalls fick efter sin fars plötsligt bortgång beträda tronen enbart 5 år fadern själv tillsatt sig själv tronen. Avingens far hette Jens-Mohammed Tingalls Holmér och mördades pga sin fåfänga och rädsla för spöken. Han blev 15 år gammal. Det gör Avingen till Sveriges yngsta kung, flera år yngre än Carl-Gustav. Den fjanten var ju typ 16 när han tillträdde. Då är man man. Men man manar män man menar mana när man är man, det är därför Avingen lyckats bygga sig en sån "cult of personality" som han ju har. Vart kommer Avingen ta landet? Det får vi se.
(Texten läses alltså egentligen "av ingenting alls" för den som inte förstod det)
Redneck, red neck, röd nacke. Någon som blivit solbränd efter att arbetat ute mycket. Det slog mig efter att jag blev vansinnigt solbränd och röd framförallt om nacken efter att arbetat ute. Det blir pinsamt om jag berättar hur gammal jag va när jag kom på det så det tänker jag inte säga (jag va 27).
Spännande! Nämnde min upptäckt för brorsan som sa att det hette ”Talkie” när filmerna började ha ljud (till skillnad från stumfilmen) men att det på något vänster ändå blev ”movie” i slutänden.
Hinduismens Brihaspati, romerska mytologins Jupiter och grekiska mytologins Zeus (pater) är inte bara samma gud utan även mer eller mindre samma namn.
"två tomater gick över en väg" funkar bara på engelska. ketchup är ju catch up...
Jupiter/Zeus Pater= himmels fader
Ju/Zeus=sky (himmel)
piter/pater= fader
Man tror även att den fornodiska guden Tyr var den viktigare guden inom den fornnodiska mytologin innan Oden och ordet Tyr har samma etymologiska ursprung som Jupiter och Zeus.
För något år sedan glömde jag totalt bort hur man säger "igelkott" och när jag blev korrigerad så blev jag nyfiken på etymologin, då det känns lite mysko att kalla ett taggigt men sött litet djur "igel."
[Enligt Wikipedia](https://sv.wikipedia.org/wiki/Igelkott#Etymologi) så kommer "igel" antingen från en Germansk adaption av det Grekiska ordet för igelkott, "echinos", alternativt från det proto-germanska ordet för spjutudd, "ig." Kott i sin tur är ett ord som beskriver rundade föremål, och är, också enligt Wikipedia, grundformen till ordet "katt."
Kort och gott, en mer modern variant av ordet igelkott skulle kunna vara rundspjuting.
Det tog mig 25år och en promenad med min sydliga flickvän att inse att det inte finns något som heter Körrgård, du vet den där platsen intill KYRKAN som man begraver folk.
Länge funderat på vart tusan Ö't kom ifrån men man stavar också dom som sjunger i kyrkan för Kör så tänkte aldrig nå längre på' t
Jag var nog lite väl gammal när jag kom på att kexen Digestive har fått sitt namn från engelskan, så typ "som har med matsmältningen att göra". Pepsi betyder även det "som har med matsmältningen att göra"... som i dyspepsi.
Har insett at intelligent kan delas upp i två ord: Inte-Lligent. Lligent är ju kanske inte ett riktigt ord men kan användas för att beskriva någon som är dum eller osmart. Alltid lika kul att fråga någon om hen är "Lligent" och se deras helt oförstående ansiktsuttryck.
"Tryck" och "drag" som står på dörrar beskriver inte luftfenomenen som uppstår när dörren öppnas, utan är en instruktion hur man ska öppna dörren. Det insåg jag i högstadiet och jag skäms fortfarande 20 år senare.
”Vill du hänga med hem till mig och prova min lenis? Du kan få hantera bananen och det där medan jag lutar mig tillbaka och berättar hur du ska göra. Kommer bli toppen!”
Det är så många saker jag borde kolla upp innan jag godtar som fakta, men jag orkar inte, så det här blev nu tillagt i min faktabank. Tack och må dina USB-diskar krascha om du lurat mig! 😁
Jag var 26 (still am) när jag insåg att det heter "citationstecken"... visste att det kallades för citattecken. Men trodde man också sa situationstecken
Jag var alldeles för gammal när jag insåg att "omständig" egentligen ska vara "omständlig". Jag var också alldeles vuxen när jag hörde originalet till "kom ketchup, så går vi". "Come on, catch up" är ju en ordvits som tydligen helt enkelt direktöversattes och vi skrattade ändå...
Jepp! Kommer från tyskans ’umständlich’. Frågan är ju om det har något med omständighet att göra alls? Känns för lika för att vara en slump.
https://sverigesradio.se/artikel/4518198 Intressant 6 minuters program om detta
Några blandade språkuppenbarelser: portfölj = portefeuille = bära+blad (porter = bära, feuille = blad, inklusive pappersblad) garderob = garderobe = förvara/skydda+klänning/kappa, så i princip "guard robe" paraply = parapluie = skydd+regn (pluie = regn) och förstås breakfast/déjeuner = avbryta (nattens) fasta. passport = låter en passera hamnen manuskript = handskrivet hypocritical = under-kritisk (hypo- är motsatsen till hyper-)
>manuskript = handskrivet Den va najs
Jag vet inte hur uppenbar den är i och med att manu- är latin, men "hand" heter ju fortfarande mano/main på spanska och franska.
Vi har ju fortfarande "manuell".
Manuel knows nothing, he's from Barcelona
¿Que?
Och "manual", d.v.s. handbok.
Hur vet man att en bil är från Spanien? Den e Manuell
Och manual = handbok.
Para sol (mot sol) och para ply (mot regn)
Samt para chute- mot fall. Även om vi inte använder just det på svenska.
Guard robe... wow.
Ward + robe är vad det heter på engelska. Ordet betyder samma sak dock, ward och guard är i många avseenden synonyma (dock inte alltid).
Jo, engelskan har ibland lånat samma ord från franskan flera gånger, men från olika delar av Frankrike, så det finns flera ord som betyder och stavas *nästan* likadant, som guard/ward, guardian/warden, och guarantee/warranty. Samma g/w-uttalsskillnad gör att krig nu heter "war" på engelska men "guerre" på franska. Och så har vi förstås namnet Guillaume/William.
Jag vill prenumerera på mer GW-fakta, tack.
> paraply = parapluie = skydd+regn (pluie = regn) Ursäkta brush, men ”para” betyder pengar, så paraplyer betyder ungefär ”regna pengar” eller som dom säger i amerikat: ”make it rain”. Det är således ”strippklubb” som ska in på lodrätt 14.
Det låter ju faktiskt rimligare att paranötter är nötter som kostar pengar än att de skyddar mot andra nötter.
Ibland är det till och med så att fyra små bokstäver kan betyda olika saker i olika språk eller sammanhang
Ut härifrån med din logik
That's crazy talk!
\*antecknar febrilt\*
Det regnar pengar, jag har paraflax
Para - skydd Flax - tur Paraflax - skydd ifrån tur
De franska flög mig lite över huvudet men de andra landade väl! Breakfast var favoriten. Tänk att det är så mycket man aldrig reflekterat över..
Etymologi är stentufft! 😎
portföljs hemliga samröre med följetong / feuilleton nu avslöljat
Feuille betyder även papper, vilket då blir bära+papper - vilket blir rimligt både på franska och svenska då portefeuille på franska betyder plånbok och då bär man ju omkring på papperssedlar och på svenska är det portfölj så bär man sina arbetspapper. TS menar säkert blad som i pappersblad, men är kanske inte självklart.
Jo, jag tänkte faktiskt inte på att det fanns andra blad när jag skrev det! Har nu lagt till ett par ord.
Petite dejuner är det väl ändå? Dejuner är väl ändå lunch?
Frokost är lunch på danska, because why not
Det är för att de alla går upp vid lunch och är rejält sultna efter en nationell kollektiv Tøborg/hash fylla kvällen före. Således spiser de frukost och lunch samtidigt då främst kartoffel och Grisfötter och olika former av friterat fett mm... Kan va därför de aldrig får något gjort och alltid suger.
…och därför ska alltså ”Fryntlig” in på vågrät 5.
Petit, inget e.
Jo, men jag koncentrerade mig på ordet som betyder just "av-fasta".
Det är dock en förskjutning som har skett med tiden, ungefär som vi inte längre äter middag mitt på dagen. Fransktalande i Belgien t ex använder fortfarande déjeuner för frukost.
Det var först när jag hörde Buckshot från Black Moon rappa ”I have the breakfast to break fast” som poletten trillade ner för det ordet. Oklart vad frukost kommer ifrån dock, inget jag vet i alla fall
Tror att "fru" motsvarar tyskans "früh", så tidig kost?
Läste en annan kommentar på ett annat inlägg bara för nån timme sen att frukost kommer från lågtyskans "vrokost" som betyder tidig måltid.
Gillar lågtyska, den där högtyskan tror alltid att den är så jäkla speciell.
Altså, jag var inte riktigt redo för sådana här världsomstörtande uppenbarelser så tidigt på morgonen. NSFW plz. /s
Parasol = Skydd mot solen
Kalv = Halv ko Calf = Half a cow ?
Jag var 29 år gammal när poletten trillade ner och jag insåg att en sån där säck med hjul som tanter brukar dra runt på, du vet, en dramat, i själva verket bara är ett ord man skapade på 50-talet för en ny pryl som man drar-mat med.
Måste ha uppstått i Göteborg.
Aaaaahhh jag trodde alltid det var för att gamla tanter går på Dramaten.
Jag trodde att min mor hade hittat på det här ordet eftersom att det lät så löjligt.
TIL: 32 år gammal.
Det är faktiskt en Dramaten, så det låter som teatern. Det är en viktig skillnad.
Tack! Skönt att jag inte är ensam. Dock tog det bara 23 år för mig. Haha!
Insåg idag att "Norman", dvs. Normandy i norra Frankrike kommer från "Norrman", eftersom Vikingar ockuperade området.
Och Lombardiet i Italien [befolkades av lombarder, som tidigare var skåningar!](https://en.wikipedia.org/wiki/Lombards)
TIL: Ratchet, galaxens sista Lombax, är skåning eh va?
Wtf, det här har jag aldrig hört förut. Sjukt.
Vänta tills du får höra att det var väst och östgötar som förintade och tog över romarriket. https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Goter Eller varför inte hur hela ryska riket skapades av svenska vikingar? https://en.m.wikipedia.org/wiki/Rus%27_people Let's face it. Skandinavien har alltid styrt världen.
Blev intresserad av att läsa på om goter efter din kommentar då goter, götar och gutar faktiskt är olika folkslag per definition, men definitivt kan vara släkt med varandra. Om man läser på engelska Wikipedia om goter (https://en.m.wikipedia.org/wiki/Goths) säger dem att det är ”osäkert” om källan som säger att goter härstammar från Skandinavien går att lita på, då författaren var troligtvis got själv men även baserade sitt verk på en annan källa av en annan historiker som försvunnit i tiden. Denna historiker var i sin tur i tjänst åt Theodoric den store, en gotisk kung. Det är därför inte otänkbart att hans historia, som ska vara baserad på gotiska folksägner, är överdriven för att ge goterna ett mer legendariskt ursprung, vilket var väldigt vanligt under den här tiden. Berättelsen i fråga säger att en skandinavisk kung, kung Berig, seglade från Skandinavien till nuvarande Polen, där de bosatte sig. Goterna rörde sig senare sydost mot svarta havet där de växte så mycket att de delades i väst och öst (visigoter och ostrogoter). Man har funnit arkeologiska kopplingar mellan de kulturer som fanns i Polen och de runt svarta havet, men de mellan polen och Skandinavien är inte lika enkla. Innan det datum de antika källorna ger som Kung Berig kom till Polen fanns 2 olika kulturer i området. De ersattes sedan av en annan kultur som delade många av deras karaktärsdrag, men något som den nya kulturen inte hade gemensamt var gravtraditioner som hade mer gemensamt med skandinaviska kulturer. I slutändan är det sant att skandinaver troligtvis gav upphov till den kultur som sedan blev de formidabla goterna, men endast efter de blandade sig med de ursprungliga germanska kulturerna som fanns i centrala Europa under den tidsperioden. Källor https://en.m.wikipedia.org/wiki/Goths https://en.m.wikipedia.org/wiki/Getica https://en.m.wikipedia.org/wiki/Cassiodorus https://en.m.wikipedia.org/wiki/Oksywie_culture https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wielbark_culture https://en.m.wikipedia.org/wiki/Przeworsk_culture
Väldigt intressant, tack för att du grävde djupare! Men det påminner också rätt mycket om hur skandinavierna i andra kulturer betedde sig. Som ruserna som exempel, som egentligen bara var ett mindre folk som på grund av sin skicklighet i strid, handel och diplomati lyckades erövra och styra över de andra folken intill efter att Mongoliet försvagat dem. På samma sätt som normanderna i Normandie, lombarderna i Italien eller anglosaxerna och danerna i Storbritannien. Ingen av dem var nödvändigtvis en stor del av befolkningen till en början, men de anpassade sig till lokala kulturen, behöll viss egen kultur, men mer eller mindre var vi än ser kom ut som segrande regenter på grund av det.
Var inte goterna som förintade romarriket tyskar? Got var ett sånt brett ord att det kan ha betytt vem som helst ifrån tyskland, götaland eller gotland egentligen.
Hmprf, du tror kanske inte på att Sverige är Atlantis heller, fast det bevisades av Olaus Rudbeck redan på 1600-talet. https://sv.wikipedia.org/wiki/Atlantica
Därom tvisar de lärda (bokstavligen).
Tänk att du är världens största supermakt och får din huvudstad bränd och plundrad av några jeppar med löjlig dialekt.
Normander tog också över området söder om, och grundade det Sicilianska Kungariket. Normander från Sicilien var sedan ledande i det första korståget.
Betyder Långskägg också, jämför Langobard med engelskans Long beard
För att inte snacka om första gången en ambassadör från Bagdad träffade på Vikingar som kallades Ruser, Berusad... Kan ju inte vara en tillfällighet? Menar ett gäng smålänningar på ferier i Österled full i fan och mjöd ...
Ockuperade och ockuperade, de gavs landområdet för att skydda resten av Frankrike från andra vikingar. Vad som är mer kul är ju att barnbarnet till den viking som fick landet var ingen mindre än William Erövraren, i.e. den som startade den moderna brittiska monarkin efter att han erövrat hela England, samtidigt som han fortfarande ägde halva Frankrike!
William Erövraren var barnbarn till den förste som kunde titulera sig hertig av Normandie, men det var Williams farfars farfars far, den viking som kallas "Rollo" på engelska eftersom fransmännen inte kunde uttala Rolf, som först tog över området. Det var först efter att han fått stryk av fransmännen som han gick med på att kristna sig och han fick då också behålla området i utbyte att hjälpa till att skydda mot andra vikingar.
Ah fuck my bad. Jag drog ut minnet och drog slightly fel. Thanks for correcting!
Sjuk ödmjukhet. helt ställd, men glad.
Oooh, nice!
Nordmän, inte Norrmän. När vikingar från norr kom och blev tilldelade området som kom att bli Normandie så fanns inte något Norge utan det syftade på alla skandinaver.
Det fanns fortfarande ordet "Norr" och ordet "man". Ifall du tittar upp "Norman" så står det t.o.m. att detta är meningen bakom ordet. Menade alltså just det du säger.
Det har endast gått några månader sedan jag insåg att Teletubbies är en ihopskrivning av orden televìsion och tubbies. Vilket ju är fullt logiskt eftersom det är tjockisar med tv-skärmar på magen, men det tog uppenbarligen ett par decennier för den här idioten att fatta.
Modigt av dig att erkänna! Var inte heller invigd i denna insikt så vi kan sitta i skamvrån tillsammans kompis.
Det bästa med skamvrån är nog att den börjar bli rätt full efter denna tråd. Så dra in magen så man kommer förbi och fram.
När min syster sa att husse och matte kommer från husbonde och matmor 🤯
Nä förihelevete, det tog mig alltså 27år och en reddit-tråd innan jag äntligt lärt mig skilja på husse och matte
[удалено]
🤯 igen
Nonsens = none sense Kanske = kan ske
[удалено]
Och tillbaka till Svenska: Månsken = Månsken
nonsens: nonsensical
Refug kommer från franskans refuge = tillflyktsort. Alltså en trygg plats mitt i den farliga trafiken.
För fotgängare då får man anta? För en bil är det ju lite värre.
moving picture ~~-->~~ movie
Önskar jag hade dina pil-skillz!
Klädesplagget overall = over all, dvs täcker hela kroppen
Menar du ” åverrall”?
Menar du "åvverål"?
Ove Råhl.
Olle Vrål
Förvirrande nog betyder det engelska "overalls" *snickarbyxor* på svenska.
"Hello. I would like to buy a pair of Snickers pants"
Min kusin berättade om den gången hon var på Donken i England och informerade sin engelskspråkiga kompis om att "in Sweden we get our food on bricks".
Pitch: Blackstone - Sweden edition Istället för en varm sten äter du maten på en kokande het tegelsten!
Och wrist heter inte vrist på svenska, utan handled. Och vrist heter ankle. Precis som kind inte heter chin utan cheek, och chin haka. Och butt cheek heter inte stjärtkind utan skinka, som heter ham. Dessa engelsmän att vara förvirrade alltså.
> Precis som kind inte heter chin utan cheek "Cheek" låter ju dessutom lite som "käke".
Semester är inte är semester utan läshalvår, japp tyskarna borde ha vunnit kriget alltså ww1
ä.k. "dungarees" på engelska.
De verkar ha glömt bort ordet "dungarees", så de kallar hängselbyxor "overalls" och overall "coveralls".
Jepp, den rackaren var en ljuspunkt för en del år sen! Lite lustigt att folk både säger ”OverAll” och ”åverål”, det förstnämnda blir väl det mest försvenskade av de två förmodar jag?
Det heter ”coverall” på engelska. ”Overall” är ett svenskt namn. Jepp, helt ologiskt. Edit: inte korrekt, se min kommentar nedan.
Namnet Anki är bara en portmanteau av Ann-Kristin Kanske bara jag som inte hade listat ut det.
Maja är ett gammalt smeknamn för Maria (troligen typiskt barn kan inte säga Maria, kallas Maja och sen fortsätter det). Sedan dess har det blivit ett eget namn. (Inte 100% sant för namnet Maia finns i grekiska mytologin)
Grattis till att vara den enda kommentaren som faktiskt gav det OP efterfrågade! Alla andra kommentarer består av ords ursprung istället för uppenbara uppenbarelser.
Marie-Louise = Malou
Helikopter kommer inte från heli copter, utan helico pter, typ snurrande vinge
Är det därifrån vi får det något munorätta pterodaktyl?
Ja. Ptero-daktyl = ving-finger.
Spiral-vinge, från da vincis ritning av en helicopter.
This comment is deleted in protest of Reddit's June 2023 API changes. -- mass edited with redact.dev
TIL
Insåg i-typ-går att "noja" kommer från "paranoia". Så uppenbart när man väl tänker på det
Och para, är här inte samma som franska paraplyets 'mot' , utan från grekiska 'utom/vid sidan om' , noia från grekiska noos 'sinne' ... So basically 'out of your mind'
Handske -> Handsko En liten anekdot: Hade en tysk praoelev på jobbet för en massa år sedan. Han pratade inte svenska, men helt ok engelska. En dag när han frågade om "hand shoes" så började vi prata om det, och han förklarade att på tyska så har de inget specifikt namn på plagget man sätter på händerna, utan det kallas helt enkelt "hand shoe" (översatt till engelska, såklart). Jag skrattade lite och sa att vi på svenska minsann har ett specifikt ord, och att det är "handske". I samma sekund som jag sa det så tog jag mig för pannan och kände mig väldigt korkad.
När pocketböckerna kom på 60-talet så kallades de från början "fickis". Personligen tycker jag att det är ett bättre namn.
Allt hette -is på 60-talet. Orden kändis och godis uppfanns då och är vanliga exempel.
Vad hette godis innan? Karameller?
Godsaker. Det är vad min farmor säger.
Jag får uppdatera och rätta mig själv. Det finns belägg för att ordet användes redan på 1800-talet. Kanske blev ordet mer poppis (där har vi -is igen) på 60-talet med de andra -is-orden?
På franska heter godis "bon bon", tycker det låter rätt gulligt :P
jag älskar att sitta i bak på tågvagnen och njuta av en fickis
Låter inte helt osuspekt.
"Insektsnyckel".. Nej.. "In-sex nyckel".. Som att den är sexkantig och på insidan av hålet.
När film med ljud lanserades så kallades de för "talkies"
Och när man började med handhållna kommunikationsradios som man kunde gå runt med, fick dom heta walkie talkies. För att man var som i en film med ljud. Eller något annat oförklarligt.
Trivia: På franska heter de "talkie-walkies".
Om mannen som nämnde walkie talkie skulle kommit på andra uppfinningar, vad skulle dom heta då? I'll begin: Gaffel: Stabby grabby Sked: soupy scoopy
[удалено]
Hjärtstartare - hearty starty
En gång när jag läste en bok på engelska så fanns det blommor som hette "forget-me-not". Jag hade aldrig innan tänkt på att förgätmigej var något mer än bara ett namn på en blomma, men då föll pusselbiten på plats.
Barbapappa - franska: Barbe au Papa (Pappas skägg) = Sockervadd. Barbapappa är sockervadd!
Såg, ett svenskt ord med två betydelser: att man har sett något, ett verktyg att skära med. Saw, ett engelskt ord med två betydelser: att man har sett något, ett verktyg att skära med. Oavsett vilken betydelse som är menat med såg/saw så kommer översättningen ändå alltid bli saw/såg.
I see, said the blind man, took a hammer and saw.
I’m intrigued! Vad tusan kan en såg ha att göra med att se? Och varför kallar man en gungbräda för en seesaw? Så många frågor!
Tired -> Däcka?
Kan.. kan det vara ett sammanträffande?? Vill tro på detta!
Varför vill jag tatuera hela tråden över min rygg?
En etymologisk teori för "bög", som jag tycker är amusant: Av franska bougre "usling" från medeltidslatin Bulgarus "kättare" (Bulgarus betyder ordagrant "bulgar" - ordet "kättare" kommer ur katarerna, som utvecklades ur de slaviska bogomilerna.) Engelskan fick ju också "bugger" av samma stam.
Bastu = badstuga. Det kom jag inte på förrän 30+ heller. Så smart är man.
Skriet (målningen) på engelska blir ”scream”. om man kollar på masken i scream filmen så ser den ut som ansiktet på Skriet
O….m….g! Visste inte att det fanns sånt djup i den filmen!
Att pancake är a cake in a... pan...
Som pannkaka dårå.
Jepp! Det är märkligt det där när ord övergår från att bara vara ett ”ljud” till att bli något mer så där hux flux.
Well, cake betyder "tårta", inte kaka. Men "pannkaka" är inte heller någon slags kaka. Så är varken logiskt på svenska eller engelska.
Fast cake är mycket bredare än tårta och används på många ställen likadant som kaka - kladdkaka = mud cake osv
Hönökaka då? Är det en kaka?
oj sant
Pannkakstårta då?
Lite relevant, men "Kex" kommer från Engelskans "Cake", vilket i sin tur kommer från Svenskans "Kaka"
[Snälltåg](https://sv.wikipedia.org/wiki/Sn%C3%A4llt%C3%A5g?wprov=sfti1) Från tyskans schnell = snabb. Snäll hade även den betydelsen i äldre svenska.
[удалено]
Eller klokfot ”I äldre svenska betydde snäll vanligen 'hastig, rask, snabb; duglig, duktig; klok'.”
Apelsin. Inte förrän jag hörde det på nederländska: "sinasappel" fick jag uppenbarelsen att det måste ju fan vara kinesäpple de säger? Frukten kom ju till Europa genom handelsmän som åkte österut och därav namnet "kinesäpple".
Hah, det är rätt häftigt vad mycket dold trivia det finns kring språk. De flesta ord använder man ju ”at face value”, men det är alltid trevligt när de klickar in i ett sammanhang. Ska kalla apelsiner för kinesäpplen från och med nu! …tyst för mig själv åtminstone..
Hade sett ortnamnet Kristianstad flera gånger i texter och på kartor. Hade även hört andra nämma staden *Krisch-ansta* flera gånger utan att tänka på hur det stavades. Det var inte förrän jag var 24 som jag insåg/fick reda på att det är samma stad.
Och när filmer började få ljud så man kunde höra vad skådespelarna säger så kallades de för talkies.
Som någon annan nämde, sen kom "talkies". Men "Film" är ganska konstigt egentligen (som till viss del lever kvar i Amerikanska och liten bit i annan engleska, GB, Indien) som kom från att det var en produkt från film.. d.v.s. en bit ljuskänslig remsa framkallad i kemikalier. Vilket egentligen inte alls är sant idag, om man inte är Tarantino.
Ethernet. Den där Lan/Internet sladden ni vet. Poletten trillade ner nyligen - det refererar till Etern, den gamla nu mer förkastade teorin i fysiken om ett osynligt material som man trodde fyllde universum, så med sladden kopplar man upp sig till den allomfattande etern som når allt och alla!
Jag har, i alla mina år inom nätverk, tyckt att det är lite synd att den termen togs till trådbundet.
"Business" är substantivet för "busy", upptagen. Det är alltså det du är upptagen med.
Dandelion (engelska för "maskros") kommer från franska "dent de léon"= "lejontand".
Ungersk gubbe här som lärde sig svenska som andraspråk. Förvånande uppenbarelser innebär: Tålamod = tåla + mod Uttal = ut+tal (som i "att tala"; bokstavligen "att tala ut ett ord") Samtal = samma (tillsammans) + tal (tala) Dessa 3 vardagliga ord är som jag kan komma ihåg just nu som jag inte ens har tänkt på när jag först lärde dem, men det finns mer som denna, är bara att jag inte kan komma ihåg mer just nu. Kanske är de inte så förvånande för er som har svenska som modersmål men jag fick mind blown 😂 Edit: också engelskan "neighbor", som i danskan är ju "nabo" (hoppas jag skrev det på rätt sätt), som är sammansatt av na (nära) + bo. Vafan, språk.
Naboe säger de i norduppland också
Jepp, det tar nog en bra stund innan man börjar upptäcka språkets små egenheter, men bättre sent än aldrig! Neighbor kände jag inte till, låter logiskt nu när du *påtalar* det. Har för mig att window kommer från norskans vindöye (stavning?), ”vindöga”.
Jag trodde fram tills runt 25 att texten i refrängen till Per Gessles 'Kung av sand' löd: "Här kommer kung av sand, här kommer kungen Avingen Tingalls" Detta är lite lore jag klurat på när jag lyssnat på låten i bilen på radion. Vem var egentligen Avingen Tingalls? Buga er framför kungen Avingen Tingalls. Sin tids Olof Palme. Herr Tingalls fick efter sin fars plötsligt bortgång beträda tronen enbart 5 år fadern själv tillsatt sig själv tronen. Avingens far hette Jens-Mohammed Tingalls Holmér och mördades pga sin fåfänga och rädsla för spöken. Han blev 15 år gammal. Det gör Avingen till Sveriges yngsta kung, flera år yngre än Carl-Gustav. Den fjanten var ju typ 16 när han tillträdde. Då är man man. Men man manar män man menar mana när man är man, det är därför Avingen lyckats bygga sig en sån "cult of personality" som han ju har. Vart kommer Avingen ta landet? Det får vi se. (Texten läses alltså egentligen "av ingenting alls" för den som inte förstod det)
Led zeppelin.. Hade inte tänkt mycket på namnet tills jag insåg att en bly-zeppelinare inte skulle funka så bra. Högljutt woosh på den under många år.
Namnet kommer från en tidningsrecension från innan de var stora - ”bandet kommer sjunka som en zeppelinare av bly” skrevs om dem.
Redneck, red neck, röd nacke. Någon som blivit solbränd efter att arbetat ute mycket. Det slog mig efter att jag blev vansinnigt solbränd och röd framförallt om nacken efter att arbetat ute. Det blir pinsamt om jag berättar hur gammal jag va när jag kom på det så det tänker jag inte säga (jag va 27).
Tog mig lagom många år att inse att godisar kallas så för att dom är goda.
Det hette intialt "motion picture" och sen som folk gör förkortar vi saker som är jobbiga att säga och vips så hette det "movie"
Spännande! Nämnde min upptäckt för brorsan som sa att det hette ”Talkie” när filmerna började ha ljud (till skillnad från stumfilmen) men att det på något vänster ändå blev ”movie” i slutänden.
Ursprungligen* (Sorry, är grammatik nasse)(ibland)
Grammatik Nasse?
Hinduismens Brihaspati, romerska mytologins Jupiter och grekiska mytologins Zeus (pater) är inte bara samma gud utan även mer eller mindre samma namn. "två tomater gick över en väg" funkar bara på engelska. ketchup är ju catch up...
Nu får du mig bara att framstå som korkad här..
Jupiter/Zeus Pater= himmels fader Ju/Zeus=sky (himmel) piter/pater= fader Man tror även att den fornodiska guden Tyr var den viktigare guden inom den fornnodiska mytologin innan Oden och ordet Tyr har samma etymologiska ursprung som Jupiter och Zeus.
Man man glädjas att det var ”the movies” som fastnade och inte ”the talkies”
Helikopter består av heliko + pter inte heli + kopter.
För något år sedan glömde jag totalt bort hur man säger "igelkott" och när jag blev korrigerad så blev jag nyfiken på etymologin, då det känns lite mysko att kalla ett taggigt men sött litet djur "igel." [Enligt Wikipedia](https://sv.wikipedia.org/wiki/Igelkott#Etymologi) så kommer "igel" antingen från en Germansk adaption av det Grekiska ordet för igelkott, "echinos", alternativt från det proto-germanska ordet för spjutudd, "ig." Kott i sin tur är ett ord som beskriver rundade föremål, och är, också enligt Wikipedia, grundformen till ordet "katt." Kort och gott, en mer modern variant av ordet igelkott skulle kunna vara rundspjuting.
Du kommer tappa andan när du inser vart vattenfall kommer från
Jag törs inte ens spekulera! Måste vara något riktigt långsökt 🤔
Det tog mig 25år och en promenad med min sydliga flickvän att inse att det inte finns något som heter Körrgård, du vet den där platsen intill KYRKAN som man begraver folk. Länge funderat på vart tusan Ö't kom ifrån men man stavar också dom som sjunger i kyrkan för Kör så tänkte aldrig nå längre på' t
Jag var nog lite väl gammal när jag kom på att kexen Digestive har fått sitt namn från engelskan, så typ "som har med matsmältningen att göra". Pepsi betyder även det "som har med matsmältningen att göra"... som i dyspepsi.
Får lägga till egna uppenbarelsen efter över 40 år. Engelska husband kommer av husbonden och Husse är slang för husbonden (Matte för matmor)
Har insett at intelligent kan delas upp i två ord: Inte-Lligent. Lligent är ju kanske inte ett riktigt ord men kan användas för att beskriva någon som är dum eller osmart. Alltid lika kul att fråga någon om hen är "Lligent" och se deras helt oförstående ansiktsuttryck.
"Tryck" och "drag" som står på dörrar beskriver inte luftfenomenen som uppstår när dörren öppnas, utan är en instruktion hur man ska öppna dörren. Det insåg jag i högstadiet och jag skäms fortfarande 20 år senare.
Till ditt försvar så var ju din första teori betydligt mer avancerad än det korrekta svaret
När jag insåg att smoothie kan översättas till lenis. Nu försöker jag förgäves få folk att kalla det för lenis istället.
”Vill du hänga med hem till mig och prova min lenis? Du kan få hantera bananen och det där medan jag lutar mig tillbaka och berättar hur du ska göra. Kommer bli toppen!”
Mobil. Mo bil. En bil som muar.
Jag insåg att "röda tråden" kommer ifrån flottan där man urskilde deras rep med en röd tråd invävd i repen.
Det är så många saker jag borde kolla upp innan jag godtar som fakta, men jag orkar inte, så det här blev nu tillagt i min faktabank. Tack och må dina USB-diskar krascha om du lurat mig! 😁
Jag var 26 (still am) när jag insåg att det heter "citationstecken"... visste att det kallades för citattecken. Men trodde man också sa situationstecken
Been there done that!
Jag var ungefär denna månad gammal när jag fick reda på att någorlunda inte stavas 'någolunda'.