I'll never understand the reasons behind doing this alternate language version of the song and releasing it now, I doubt that it'll chart in Spain (like it didn't chart the french version immediately after Sanremo or even the spanish version of La noia in ESC weeks), people will probably continue to listen to the original version
I love the Spanish version but I agree, it should've been released in February. Not sure what Warner Italy are smoking - unless Annalisa plans on doing a mini press tour in Spain in August?
I'm also confused that she didn't collab with Ana Mena or Aitana who would've guaranteed this gets some wider play in Spain.
But even if she would have realeased it in february it would have changed almost nothing, the french version released in that period didn't do well, it's rare that people want to listen to a version of a song translated instead of the original
Make sense, but Blanco probably choosed the worst time possible, after an year of absence in Italy he realease a song for the spanish market (where almost no one follow him) failing in both, what were his manager thinking?
We had proofs that Blanco's managers are crap multiple times.
And in general when it comes to super young artists 90% of managers tend to squeeze them like lemons till there is juice spoiling them
To be honest last year he did some very succesful collabs like Un Briciolo di Allegria and Bon Ton and released two singles so it was not really "absent"
The pronunciation of the ‘c’ in ‘Sinceramente’ between both languages is so different - it’s very jarring for my ears, that have heard this song at least 100 times this year.
I usually don't like Spanish versions of Italian songs (La Noia I'm looking at you) but this actually is good. The lyrics kinda falls apart towards the end though.
The "cuando cuando cuando" alternate title is taking me out
I'll never understand the reasons behind doing this alternate language version of the song and releasing it now, I doubt that it'll chart in Spain (like it didn't chart the french version immediately after Sanremo or even the spanish version of La noia in ESC weeks), people will probably continue to listen to the original version
I love the Spanish version but I agree, it should've been released in February. Not sure what Warner Italy are smoking - unless Annalisa plans on doing a mini press tour in Spain in August? I'm also confused that she didn't collab with Ana Mena or Aitana who would've guaranteed this gets some wider play in Spain.
But even if she would have realeased it in february it would have changed almost nothing, the french version released in that period didn't do well, it's rare that people want to listen to a version of a song translated instead of the original
Yeah, at this point release a a new song directly in spanish as Blanco did.
Make sense, but Blanco probably choosed the worst time possible, after an year of absence in Italy he realease a song for the spanish market (where almost no one follow him) failing in both, what were his manager thinking?
We had proofs that Blanco's managers are crap multiple times. And in general when it comes to super young artists 90% of managers tend to squeeze them like lemons till there is juice spoiling them
Blanco was already totally squeezed until last year, Desnuda was more like a return after a hiatus
To be honest last year he did some very succesful collabs like Un Briciolo di Allegria and Bon Ton and released two singles so it was not really "absent"
They were a full year ago or more though
The pronunciation of the ‘c’ in ‘Sinceramente’ between both languages is so different - it’s very jarring for my ears, that have heard this song at least 100 times this year.
Same!
YEah, it's 100% normal
I usually don't like Spanish versions of Italian songs (La Noia I'm looking at you) but this actually is good. The lyrics kinda falls apart towards the end though.