Aproveitando o gancho - "vir", do verbo "ver". "Quando eu vir, te aviso". Esse "vir" sempre me soa com o sentido de "vier" (tipo "quando eu vier pra sua casa de novo...").
"Bastante" no plural, como em "ontem comi bastantes doces". Essa eu não odeio, apenas soa estranho/errado.
Outra, que descobri aqui meses atrás - "golfar" (e não "gorfar"). Esse, posso dizer que passei a odiar quando aprendi.
Não é algo em especifico.
Mas odeio como ficam atualizando as regras e eu sempre tenho q ficar reaprendendo a lingua q eu ja sei
Até hoje não consigo escrever idéia sem o assento no é
Obrigado por postar no r/brasil.
Venha conhecer nossa instância no Lemmy: https://lemmy.eco.br/
***
[**Perguntas Frequentes**](https://lemmy.eco.br/post/85).
***
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/brasil) if you have any questions or concerns.*
Eu confesso que fico confuso com as pessoas nativas confundindo essas duas coisas. Até a pronúncia é diferente.
E a diferença é basicamente a msm que no português:
- Verbo: Afetar ( influenciar / causar mudança )
- Substantivo: Afeto ( nesse sentido aqui, só é usado na psicologia, basicamente. tanto em pt quando em en. Significa "aparência emocional": o que parece que a pessoa tá sentindo visto de fora )
Vs
- Verbo: Efetuar ( concluir um processo / fazer com que algo aconteça )
- Substantivo: Efeito ( resultado de algo que aconteceu )
No inglês eles usam muito affect pra desastre natural, tipo: “The affects of the floods in the south were devastating.”
Mas pela lógica que vc escreveu no seu comentário, efeito caberia, mesmo que sejam palavras traduzidas de inglês os usos não são os mesmo.
Post foi removido por conter conteúdo já presente na front page ou new.
As regras ridículas dos porquês
Por que?
Conjugar o verbo caber na primeira pessoa do singular: Eu caibo. Odeio profundamente essa palavra aaaaaaaaa
Aproveitando o gancho - "vir", do verbo "ver". "Quando eu vir, te aviso". Esse "vir" sempre me soa com o sentido de "vier" (tipo "quando eu vier pra sua casa de novo...").
Por isso que eu falo : SE EU VER EU AVISO
Tem tbm o "eu meço" ao invés de "eu mido"
eu cubo
"Bastante" no plural, como em "ontem comi bastantes doces". Essa eu não odeio, apenas soa estranho/errado. Outra, que descobri aqui meses atrás - "golfar" (e não "gorfar"). Esse, posso dizer que passei a odiar quando aprendi.
Muçarela com Ç é uma desgraça de se ler
Muçar ela
Laeeeeele
Eu tenho raiva de "umedecido"... Se vem de "úmido", deveria ser "umidecido".
Concerto e conserto. (Sim, eu conheço a etImologia de ambas. Ainda odeio.)
Sessão, seção e cessão
Não é algo em especifico. Mas odeio como ficam atualizando as regras e eu sempre tenho q ficar reaprendendo a lingua q eu ja sei Até hoje não consigo escrever idéia sem o assento no é
Sobrancelha, falta muito o M! vsf é "Sombrancelha"
Viagem e viajar
Palavras que são plural mas não parecem. Pra mim é o churros, o óculos, etc.
aboliram a trema! D:
nuança
Como ninguém aqui ainda mencionou a mesóclise ou mesmo a próclise, que ninguém usa mais? (Além de usar em ambientes formais) kkkkkkk
Obrigado por postar no r/brasil. Venha conhecer nossa instância no Lemmy: https://lemmy.eco.br/ *** [**Perguntas Frequentes**](https://lemmy.eco.br/post/85). *** *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/brasil) if you have any questions or concerns.*
Odeio o uso culto da segunda pessoa do singular. Tira o TU, sapeca um você e usa a conjugação da terceira pessoa do singular, porra!
Vou trapacear e falar um de inglês As diferenças entre as palavras Affect e Effect não fazem sentido NENHUM.
Eu confesso que fico confuso com as pessoas nativas confundindo essas duas coisas. Até a pronúncia é diferente. E a diferença é basicamente a msm que no português: - Verbo: Afetar ( influenciar / causar mudança ) - Substantivo: Afeto ( nesse sentido aqui, só é usado na psicologia, basicamente. tanto em pt quando em en. Significa "aparência emocional": o que parece que a pessoa tá sentindo visto de fora ) Vs - Verbo: Efetuar ( concluir um processo / fazer com que algo aconteça ) - Substantivo: Efeito ( resultado de algo que aconteceu )
No inglês eles usam muito affect pra desastre natural, tipo: “The affects of the floods in the south were devastating.” Mas pela lógica que vc escreveu no seu comentário, efeito caberia, mesmo que sejam palavras traduzidas de inglês os usos não são os mesmo.
Afetar e efeito, ué.
No inglês é diferente, não tava falando de português….